Raising kids is a LOT of
work! It’s even harder when you move to
another country! If you can follow the
advice below, your children will be able to enjoy many things in America. Here are some tips:
子供を育てるのは大変です! 海外に住むなら更に大変です。もし、以下のアドバイスに従えば、子供たちはアメリカで多くの事を楽しめるでしょう。いくつかの秘訣は:
1.
You are responsible for your children at all times. If you aren’t able to watch your children,
you need to designate someone else to watch them for you. This is
very important until about age 10—not just to make sure your children are
behaving but also to keep them safe.
両親はどんな時も子供に対して責任があります。もし自分で子供を見られない時は、誰か代わりに子供を見てくれる人を決めなければなりません。これは子供が10歳くらいになるまでとても大切です。子供たちを行儀よくさせるだけでなく、安全を確保するのも大切です。
2. If you go to someone’s house or a public
place, don’t let your children climb on furniture/structures or run
indoors. Also, don’t let them eat or
drink anywhere other than the designated eating area.
もし誰かの家や公の場に行ったら、子供たちが家具や建物に登ったり、室内で走り回ったりしないようにしないといけません。また、定められた場所以外で、子供たちが食べたり飲んだりしないようにしてください。
3. If your children are eating at a restaurant
or another person’s house, they should remain seated for the entire meal. Before leaving the table, they should ask,
“May I please be excused?” When they
have permission to leave the table, they should thank the person who cooked or
paid for their meal.
もし子供たちがレストランや誰かの家で食べる時は、食事が終わるまで席についていなければなりません。席を立つ時は、「失礼しても宜しいでしょうか?」と尋ねるべきです。席を立つのを許されたら、料理をしてくれた人にお礼を言うか、お金を払います。
4. If
adults are talking, children shouldn’t interrupt. If there is an urgent matter, children can
say “please excuse me” before speaking.
もし、大人同士が話しをしている時、子供たちは邪魔をしてはいけません。もし何か緊急な用事がある時は、話し始める前に「失礼します。」と言います。
5. If an adult asks a child a question, they
should answer with “Yes, please”, “Yes ma’am/sir”, “No, thank you”, or “No
ma’am/sir”.
もし大人が子供に質問をした時、子供は、「はい、お願いします。」「はい。」または、「いいえ、結構です。」、「いいえ。」と答えなければなりません。
6. If you are in a public place with your
children, you need to make sure their actions aren’t disturbing other
people. If your children are crying or
having a tantrum, it’s usually best just to leave the area until they calm
down. This is especially true at
restaurants and movie theaters.
もし公の場に子供たちといる場合、子供の行動が他人の迷惑にならないように気をつけなければなりません。もし子供たちが泣いたり、癇癪を起こしたら、落ち着くまでその場を離れた方が賢明です。特にレストランや映画館ではそのようにすべきです。
7. When your children are leaving someone’s
house or a party, they should tell the adult in charge, “Thanks for inviting
me.”
子供たちが誰かの家やパーティーから帰る時は、主催者の大人に「招待してくださってありがとうございました。」というべきです。
8.
If someone gives
your child a gift, they should write a thank you note. The note doesn’t have to be long, but it
should express gratitude for the gift and the kindness of the giver.
もし誰かが子供にプレゼントをくれたら、お礼のカードを書かなければいけません。長くなくてもいいですが、プレゼントとそれをくれた人の親切に対する感謝を表すべきです。